自然な日本語になるように翻訳機能を使わず、マンウィズのストレートなギターリフが炸裂するロックナンバー【evergreen】の歌詞(和訳)を紹介します。
メッセージ、スピード感、バンドとしてのスケールの大きさ、マンウィズらしさが詰まったナンバーです。自分なりの意訳も含んで表現していますが、なるべく普段使う言葉で表してみました。良かったら参考にしてみてください。
evergreen(エバーグリーン)
作詞 Jean-ken Johnny(ジャンケンジョニー)
作曲 Jean-ken Johnny(ジャンケンジョニー)
Wanna fly to touch the rainbow
虹に手が届くまで飛んでいきたい
Wanna seize the mighty goal
とてつもないゴールを目指したい
To rewrite a new tomorrow
Green and young The reckless party
新しい明日に出会うための、はっちゃけた無鉄砲な集まりだ
When we see the red sun rising
真っ赤な太陽が昇ると
And we feel the mighty glow
俺達はその眩しさを感じて
Said hello to the new horizon
For another winding journey
平坦ではない冒険に続く、地平線に向かって声を上げた
Flashes just scatter Long for eternity
輝きはいつまでも、ずっとずっと散らばっている
Over and over Dazzling
Just Dazzling
ただただ、それは眩しくて
Oh our memories evergreen
俺達の思い出は色あせることはなく
Dancing in the youth to live and last forever
青春時代はいつまでも続く
So we ran to find our scene And to the dawn we go
だから俺達は自分達の景色を探して、夜明けを目指している
Gonna beat the odds so hollow
見返してやりたいんだ
And defeat the nights we moaned
俺達がうずくまっていたあの夜をぶっ壊せ
To rewrite a new tomorrow
One and only endless stories
新しい明日に出会うための、たった1つの終わらない物語だ
And again the sun is rising
また日が昇り
As we bask the mighty glow
俺達は全身で輝きを感じる
Bring me to the new horizon
新しい地平線に行けば
Standing there to feel the glory
この輝きを全身で感じられるはずだ
Flashes just scatter Long for eternity
Over and over Dazzling
Oh our memories evergreen
Dancing in the youth we thought we'd last forever
So we ran to find our scene And to the dawn we go
Breaking all the paradigms
色眼鏡を片っ端から壊して
Someday somewhere far beyond
いつか、どこか彼方にある
Take me to our paradise
俺達のパラダイスを目指そう
Now we'll make our history and to the dawn we go
今から歴史を作るんだ、そして夜明けを目指そう
Oh our memories evergreen
Dancing in the youth to live and last forever
So we ran to find our scene And to the dawn
Oh our memories evergreen
Dancing in the youth we thought we'd last forever
So we ran to find our scene And to the dawn we go